コール・スウィンデル/Middle Of A Memoryの歌詞を和訳

アメリカンカントリー・ミュージックのシンガーソングライター Cole Siwndellの2016年5月2日にラジオでリリースされたMiddle Of A Memoryの歌詞を和訳しました。
元々彼はCraig CampbellやLuke Bryanとソングライターとして2010年から活躍していました。
2013年からシングルを発売し、自身の音楽活動を開始しました。
2016年5月に2番目のアルバムYou Should be Hereをリリース。
その2曲目がMiddle Of A Memoryです。

Cole Swindell – Middle Of A Memory




Baby, it just took one look at you
For me to change my one drink order to two
Like we already knew each other
Like we been talking all night
About a minute into our first dance
We got blindsided by your friends
All in a hurry like you had to go
Didn’t they know you can’t leave someone
Girl, you can’t leave someone
ベイビー 君を一目見よう
僕はドリンクのオーダーを1杯から2杯にしよう
まるで僕らは知り合いのように
夜をともにしたように
ほんの一瞬のうちに僕らは最初のダンスを踊る
僕らは君の友達に不意打ちをくらう
慌ててしまって まるで君が行かなくちゃいけないみたい
君が誰かを独りにしておけないって みんなは知らないの
ねえ君 君は誰かを独りにしておけないよね

In the middle of a dance floor all alone
In the middle of an old school country song
Right when I was just about to lean on in
Why’d you have to go then?
Baby, in the middle of the glow of the neon light
It shoulda, coulda, woulda been the night of our lives
Girl, it ain’t right, no
How you gonna leave me right in the middle of a memory?
ダンスフロアの真ん中で 独りぼっち
古い学校のカントリーソングの真ん中で
僕が寄り添おうとしたとたんに
なぜ君は行かなければならんいんだい?
ベイビー ネオンライトの輝きの真ん中で
僕たちの人生の夜になるかな なるかも なるべきだ
ねえ君 それは違うよ
どうやって君は僕を思い出の真ん中に置いていてしまうの?

We were gonna dance till they shut it down
People’d be staring while I spin you ‘round
Thinking we were so in love, yeah
They wouldn’t know we hadn’t even hooked up
I’d get your number and I’d give you mine
And we’d be hanging out tomorrow night
But now I don’t know where you are
I’m under these lights right here in the dark
彼らがやめるまで踊り続けよう
僕が君をくるくる回すとみんなが注目するのさ
みんなは僕らがお熱い仲って思うのさ
みんな僕らがまだ付き合ってもいないなんて思いもしない
電話番号を教えて 僕のを教えるからさ
そして明日の夜は一緒に過ごすのさ
でも今は 僕は君がどこにいるのか知らない
僕はこのライトの下で この暗闇の中にいるんだ

In the middle of a dance floor all alone
In the middle of an old school country song
Right when I was just about to lean on in
Why’d you have to go then?
Baby, in the middle of the glow of the neon light
It shoulda, coulda, woulda been the night of our lives
Girl, it ain’t right, no
How you gonna leave me right in the middle of a memory?
ダンスフロアの真ん中で 独りぼっち
古い学校のカントリーソングの真ん中で
僕が寄り添おうとしたとたんに
なぜ君は行かなければならんいんだい?
ベイビー ネオンライトの輝きの真ん中で
僕たちの人生の夜になるかな なるかも なるべきだ
ねえ君 それは違うよ
どうやって君は僕を思い出の真ん中に置いていてしまうの?

Yeah, it’s like you walked right out in the middle of a movie
Tore the back half out of a book
And no, you’ll never know, girl, what you did to me
It ain’t right saying goodbye
君はまるで映画の途中で出て行ってしまうようなものだ
本の後半を破り捨てて
そしてNo
君が僕に何をしたか君は絶対に知ることはないだろう
さよならって言うのはおかしいよ

In the middle of a dance floor all alone
In the middle of what could’ve been our song
Right when I was just about to lean on in
Why’d you have to go then?
Baby, in the middle of the glow of the neon light
It shoulda, coulda, woulda been the night of our lives
But, girl, it ain’t right, no
How you gonna leave me right in the middle of a memory?
In the middle of a memory
In the middle of a memory
ダンスフロアの真ん中で 独りぼっち
僕たちのための歌かもしれないのに その真ん中で
僕が寄り添おうとしたとたんに
なぜ君は行かなければならんいんだい?
ベイビー ネオンライトの輝きの真ん中で
僕たちの人生の夜になるかな なるかも なるべきだ
ねえ君 それは違うよ
どうやって君は僕を思い出の真ん中に置いていてしまうの?
思い出の途中で
思い出の途中で